字体:  

口译备考资料,和要参加考试的朋友一起分享!

Jo 发表于: 2005-7-10 04:41 来源: 外贸英才社区

来外贸英才网这么久了,总是在这找自己需要的资料,挺对不住的
也因为自己是个外贸菜鸟,所以关于外贸的东东我就无能为力了
在这里把自己的口译资料拿出来,跟参加今年考试的朋友们一起分享
希望会对大家有用,也算是我谢谢这个网站的一点点回报吧
我会把有的资料都慢慢贴上来和大家一起分享~~~~~

                                               听力篇

听写部分如何速记

听力测试的第一部分——听写,要求考生根据所听内容,准确填写试题中空缺的内容。由于所听到的英语速度较快,故应尽可能使用缩略语或单词首字母等简要易懂的速记方式,不受语法与拼写等问题的影响。在这里,可尽多地采用电脑网络用语。如:by the way可缩略为BTW;Oh , I see可缩略为OIC; see you可缩略为CU; face to face可缩略为F2F; talk to you later可缩略为TTYL等等;也可采用电传及外报广告缩写(见附录)。倘若对英语缩略词不熟,甚至可以自创一些速记符号,如中文简写,以防因英语单词过长而跟不上英语速度,如听到填充中的beautiful则可用“美”来表示该单词。最后,按上述缩写词或中文代号整理、补充记录,再根据所听到的文章内容,结合英语语法和习惯用法将词组完整、准确地填入相应的答案空格。

『附录』
1.电传缩略词
   ABT= about  关于
   A/C= account  账户
   ACK= acknowledge  承认
   ADDR= address  地址
   AF= as follows  如下
   AM= above mentioned  上面提及的
   ETA= estimated time of arrival  预期抵达时间
   ETD= estimated time of departure  预期离开时间
   FFD= free from duty  免税
   FOB= free on board  离岸价
   FX= foreign exchange  外汇
   FYR= for your weight  供参考
   G/W= gross weight  毛重
   N= normal  正常的
   NR= number  数字,号码
   OFC= office  办公室
   OL= our letter  我方书信
   PAT= patent  专利
   PL= place of living  住址
   PP= per person  每人
   R= are  是
   RCV= receive  收到
   TKS= thanks  感谢
   YT= your telex  你方电传

2.网络缩略词
   AAMOF= as a matter of fact  事实上
   A/S/L= age, sex, location  年龄,性别,所在地
   BTW= by the way  顺便提一下
   CU= see you  再见
   F2F= face to face  面对面
   GF= girl friend  女友
   TTYL= talk to you later  以后再聊

3.美国报纸房产广告缩写
   AGT= agent  代理人,代理商
   APT= apartment  公寓
   AVE= avenue  大道,街,路
   BA= better address  详细地址
   BKG= booking  预定
   KIT= kitchen  厨房
   LG= large  (建筑物)巨大
   MO= month  月
   NR= near  靠近
   PRIV= private  私人宅院
   RM= room  寓所,一套房
   WK= week  星期

4.常用缩写
   AM= ante meridiem (before noon)  上午
   ASAP= as soon as possible  愈快愈好
   BC= before Christ  纪元前
   C= centigrade  百分度
   CEO= Chief Executive Officer  首席执行官,工商界领导人
   CPA= Certified Public Accountant  公证会计师
   DA= District Attorney  地方检察官
   e. g.= exempli gratia (for example)  例如
   ESP= English for special purposes  专用英语
   ect. = et cetera  等等
   FYI= for your information  仅供参考
   GNP= gross national product  国民生产总值
   i. e.= id est (that is)  即,就是
   IQ= intelligence quotient  智商
   MPH= miles per minute  时速,英里/时
   MS= manuscript  手稿
   PM= post meridiem (afternoon)  下午
   POW= prisoner of war  战俘
   PS= post script  又及
   PT= port  港口
   RPM= revolutions per minute  每分钟转速,……转/分
RR= rediscount  再贴现率(或转贴现率)
RSVP= Répondez s’il vous plaît (Please reply)  请回复(请贴专用语)

最新回复

Jo at 2005-7-10 04:44:29
1.外国影片片头字幕译名

Adapted by  改编
Animated by/ Animation  动画
Art Design  美术设计
Art Director  美工师
Assistant Director  助理导演
Associate Art Director  副美工
Associate Director  副导演
Associate Director of Photography  副摄影师
Associate Producer  助理制片人
Audio Coordinator  音响统筹人
Audio Supervisor  音响监制人
Based on X’s Y  (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编
Best Boy  剧务
Casting by… 挑选角色
Chief Director  总导演
Cinematography by  摄影
Conducted by  指挥
Consultant  策划
Co-Producer  联合制片人
Costume Design  服装设计
Costume Designer  服装设计师
Cutter  剪辑师
Digital Effect  电脑数字特效
Director  导演
Director of Photography  总摄影
Dubbing  配音/录音,电影译制
Editor  编辑
Executive Producer  执行制片
Fireworks  烟火
Hairdresser  发型师
Lighting  灯光,照明
Lyrics by  作词
Make-up  化妆
Military Advisor  军事顾问
Mixer  调音员
Montage  剪辑(蒙太奇)
Music by  配乐
Music Composed by  作曲
Music Editor  音乐编辑
Music Supervised by  音乐监制
Orchestrated by / Orchestration  配器
Original Score  原创作曲改编
Original Story  原著
Post-Production Supervisor  后期制片监制人
Producer  制片人
Production Controller  制片总监
Production Director  监制人
Production Supervisor  制片监制
Prop Master  道具师
Property  道具
Recording Engineer  录音工程师
Scenic Artist  美工师
Scrip Holder  场记
Set Decorator  布景
Set Designer布景设计师
Shooting Script  分镜头剧本
Song by   歌曲创作
Sound Design  拟音,音响效果
Sound Effect  音响工程师
Sound Engineer  特效化妆
Special Effect Make-up  特技效果摄影
Special Effect Supervisor  特技监制
Starring / Co-Starring  主演/联合主演
Starring  演员表
Stunt  替身演员
The Crew  职员表
Visual Effect  视觉效果
Vocal by  演唱
Wardrobe  服装
Written by / Scripted by  编剧


2.外国影片剧本术语译名

25 Cont  接镜头25
Beat  停顿
Close  特写
Cont  续
Dissolve to  情景叠化为
End of Act Two  第二幕完
EXT  外景
Fade In  淡入
Fade Out  淡出
Handheld  手提摄影机
INT  内景
Long Lens  长焦距
OS  画外音
Pan off / Panning  摇摄
Script # 104  剧本号 104
White Shooting Script  拍摄剧本(白天)
Widen Out to Reveal  镜头退后


3.外国电影机构译名

American International  美国国际公司
Biograph Studios  比沃格拉夫影片公司
Cinerama Corporation  布朗兄弟公司
Columbia Pictures Corp.  新艺拉玛公司
Culver Pictures, Inc.  哥伦比亚影业公司
Dennis Cameron, Pix  丹尼斯
Dream Works  梦工厂
Edison Company  爱迪生影业公司
Gulf and Western  海湾-西方公司
Harper & Bros.  哈伯兄弟公司
Independent Motion Picture Company  独立影片公司
Kinney and Transamerica  坚尼-全美利坚公司
Metro-Goldwyn-Mayer, Inc.  米高梅影业公司
Paramount Pictures  派拉蒙影业公司
RKO Pictures, Inc.  雷电华影业公司
Saul Bass & Associate, Inc.  索尔•巴士公司
Selig Company  塞立格制片公司
Twentieth Century-Fox  二十世纪福斯影片公司
United Artists Corp.  联美影业公司
Universal Pictures Co, Inc.  环球影业公司
Vitagraph Studios  维塔格拉夫制片厂
Walt Disney Productions  沃尔特•迪斯尼制作公司
Warner Bros.-Seven Arts, Inc.  华纳兄弟-七艺影业公司
Jo at 2005-7-10 15:07:44
常用组织机构缩写译名

       ADB  Asian development Bank  亚洲开发银行
       APEC  Asia-Pacific Economic Cooperation  亚太经合组织
       ARATS  Association for Relation Across the Taiwan Straits  海峡两岸关系协会(海协会)
       ASEAN  Association of Southeast Asian Nations  东南亚国家联盟(东盟)
       CIA  Central Intelligence Agency  (美国)中央情报局
       CMEA  Council for Mutual Economic Assistance  经济互助委员会(经互会)
       EFTA  European Free Trade Association  欧洲自由贸易联盟
       EU  European Union  欧洲联盟
       FBI  Federal Bureau of Investigation  (美国)联邦调查局
       GATT  General Agreement on Tariffs and Trade  关税及贸易总协定
       IAEA  International Atomic Energy Agency  国际原子能机构
       IATA  International Air Transport Association  国际航空运输协会
       ICRC  International Committee of the Red Cross  国际红十字委员会
       IEA  International Energy Agency  国际能源机构
       IFJ  International Federation of Journalists  国际新闻工作者联合会
       IISS  International Institute for Strategic Studies  国际战略研究所
       ILO  International Labour Organization  国际劳工组织
       IMCO  International Maritime Consultative Organization  政府间海事协商组织
       IMF  International Monetary Fund  国际货币基金组织
       INTELSAT  International Telecommunications Satellite Organization  国际通信卫星组织
       INTERPOL  International Criminal Police Organization  国际刑警组织
       IOC  International Olympic Committee  国际奥林匹克委员会
       IOJ  International Organization of Journalists  国际新闻工作者协会
       IPI  International Press Institute  国际新闻学会
       IPU  Inter-Parliamentary Union  各国议会联盟
       IRA  Irish Republican Army  爱尔兰共和军
       NASA  National Aeronautics and Space Administration  (美国)国家航空和宇宙航行局
NATO  North Atlantic Treaty Organization  北大西洋公约组织
OAPEC  Organization of Arab Petroleum Exporting Countries  阿拉伯石油输出国组织
OAS  Organization of American States  美洲国家组织
OAU  Organization of African Unity  非洲统一组织
OCAS  Organization of Central American States  中美洲国家组织
OECD  Organization for Economic Co-operation and Development  经济合作与发展组织
PLO  Palestine Liberation Organization  巴勒斯坦解放组织,巴解组织
SEF  Straits Exchange Foundation  海峡交流基金会(海基会)
UEA  Universal Esperanto Association  国际世界语协会
WFTU  World Federation of Trade Unions  世界工会联合会
WTO  World Trade Organization  世界贸易组织
Jo at 2005-7-10 15:24:07
1.常用节略词
节略词                               原   词                            汉译名
ad                           advertisement                                广告
auto                           automobile                               汽车
biz                           business                                               商业
cig                           cigarette                                               香烟
Coke                           Coca-Cola                               可口可乐
co-op                           co-operative store                               合作商店
delt                           delicatessen                               熟食
disco                           discotheque                               迪斯科舞厅
doc                           doctor                                               博士
dorm                           dormitory                               宿舍
flu                           influenza                                               流感
frat                           fraternity                                               联谊会
exam                           examination                               考试
gas                           gasolene                                               汽油
grad                           graduate                                               毕业生
gym                           gymnasium                               健身房
hosp                           hospital                                               医院
lab                           laboratory                               实验室
kilo                           kilogram                                               千克
medic                           medical personnel                               医务人员
memo                           memorandum                               备忘录
mike                           microphone                               传声器
mod                           modern                                               现代
narc                           narcotic                                               毒品
nuke                           nuclear                                               核
pc/PC                           per cent/Personal Computer             百分比/个人电脑
ped                           pedestrian                               行人
perm                           permanent wave                               烫发
photo                           photograph                               照相
pic/pix                           picture/pictures                               电影
porn                           pornography                               黄色书刊
pro                           professional                               职业的
prof                           professor                                               教授
sec                           secretary                                               秘书
sub                           submarine                               潜艇
tele                           television                                               电视
uni                           university                                               大学
van                           caravan                                               大篷车


2.新闻节略词  
airtel                           airport hotel                               机场旅馆,机场酒店
apartotel                           apartment hotel                                公寓式旅馆
atomomb                           atom bomb                               原子弹
blacketeer                           black marketeer                               黑市商人
cinemanufacturer           cinema manufacturer                               电影制片人
Euromart                           European Common Market               欧洲共同市场
fruice                           fruit juice                                               果汁
int                           international                               国际的
slanguage                           slang language                               方言俗语
telex                           teletypewriter exchange               用户电传
teleceiver                           television receiver                               电视接收器
telecon                           telephone conference               电话会议


关于商业缩写词,论坛上已经有很详细的资料了,这里不再重复了。
Jo at 2005-7-10 15:26:19
常用英语短词:
   
    在现代英语中,无论口语还是书面语言,都流行以短词来代替长词,尤其在报纸的标题与栏目名上更为突出,既简捷又节省篇幅。


1.常用英语短词:

ace  (an adept or expert in any capacity)  内行,能手,好手
aim  (purpose, object, intention, design)  目的,目标,意图
ban  (restraint, interdict, prohibit)  禁止,阻止, 制止
bid  (offer, attempt, endeavour)  出价, 试图,努力, 建议
blast  (explosion, strong criticism)  爆炸,强烈批评
chief / head  (director, manager, overseer, commander, ruler, superintendent or supervisor)  各种主任、经理、监工、指挥、统治者、主管、监督人,简称“头”
clash  (dispute, controversy, collision)  争论,争吵,冲突
curb  (limit, control)  限制,控制
deal  (bargain, transaction, negotiation)  交易,谈判,成交
drive  (campaign, movement, organized effort)  运动,有组织的行动
edict  (decree, proclamation, ordinance, enactment)  法令,布告,法规
envoy  (ambassador, delegate, representative, mediator, emissary, minister)  使节、代表、大使、公使、特使、专使
eye  (watch, observe, review)  注视,查看,考察
job  (task, employment, profession, undertaking, enterprise, achievement)  任务,工作,职业,事业,企业,成就
meet  (meeting, assembly, conference, convention)  会议,集会,会谈,大会
OK  (accept, adopt, approve)  接受, 采纳,通过
pact  (treaty, agreement)  条约,协议,公约
probe  (investigation, examination, interrogation)  调查,讯问,查验,审理
quiz  (examination by questioning, interrogation)  讯问,审查,质问,调查
rap  (criticize, blame)  批评,责备,谴责
row  (dispute, discord, conflict, squabble)  争论,争吵,不和,冲突
set  (establish, fix, place…for action)  创立,确定,着手
snag  (unknown difficulty, unexpected obstacle)  意外困难,意外障碍
swop  (exchange, trade)  交易,交换
talk  (conversation, discussion, negotiation)  谈话,讨论,谈判
try  (attempt, effort, endeavour, experiment)  试图,努力,设法,试验
woo  (seek, try to win)  追求,努力博取

2.缩略词组:

clothing drives  (well-organized efforts to collect clothing for the needy)  募捐衣物活动
convenience food  (food which is easy to prepare or can be used at any time)  方便食品
day care  (dare for kids during the day)  日托
detoxification programs  (programs for detoxification)  戒毒计划
discount store  (a store where goods are sold below the suggested price)  减价商店
drug addict  (a person who is addicted to drugs)  吸毒成瘾的人
emergency shelters  (shelters for use in emergency)  临时收容所
insurance coverage  (amount of protection provided by insurance)  保险额
panic buying  (buying which is done out of panic for price increase)  抢购
parenting classes  (classes to teach how to care for and raise offspring)  育儿课程
random choices  (choices which are made at random)  任意的选择
street people  (people who have become homeless and rejected traditional social values)  流浪街头的人们
money worries  (worries about money problems)  对于钱的担忧
multipurpose center  (center serving many purposes)  多功能中心
Jo at 2005-7-10 15:27:27
听力理解部分要注意:
在听写部分结束后,可暂不整理核填写有关听写部分的答案,最好先利用所给的这段时间迅速浏览听力测试的第二部分。一旦听力理解开始,应集中精力多听少记,即:多听,心记细节内容;少记,重点记下与选择题有关的词语。提问大致分细节题和推理题:细节题一般直奔主题,针对具体内容提问,若提问中出现或强调Not或Except这类词时,就选择在听力理解题中没有出现过的内容,还有注意“入乡随俗”,不要以中国人的生活习惯代替外国人的;推理题则包括对人、事、物、时间、主题、含意等的推测,对一些较长选项,可先看A、C项,再看D项,如均否,即B项。

听译部分要注意:
由于考试只听一遍,所以要多听少记,即:多听,心记整个大意;少记,重点记下人名、地名、时间、数字等易忘的重要内容。翻译时应先保证内容的正确、完整,再注意表达通顺,听译时不仅要注意句子中的升降调以及单词的重读和弱读,而且要准确辨音。如:The teacher collected the papers himself. 不要混淆成The teacher corrected the papers himself. 在当今听力考试中一般均采用美式英语,因此熟悉美式英语发音的特点以及它与英式英语发音的异同,是十分必要的。

Jo at 2005-7-11 03:33:52
阅读篇


1.电视机部件译名

Aerial       天线
AFT (Auto Fine Tuning) Switch      自动微调开关  
Antenna Mounting Hole      拉杆天线安装孔
Antenna Plug      天线插头
Antenna Terminal       天线接线端子
Audio Output        音频输出
Automatic Indicator Lamp        自动亮度控制指示灯
Automatic Sensor         自动亮度控制传感器
Automatic Switch        自动亮度控制开关
Band Selector         波段选择器
Brightness          亮度调节钮
Channel Selection      频道选择
Channel Selector Button    频道转换开关
Colour       彩色调节钮
Contrast        对比度调节钮
Dimensions        尺寸
Fresh Tone        色度调节钮
Power Consumption      电力消耗
Power Source        电源
Preset Fine Tuning          预微调节钮
Presetting Fine Tuning         预微调旋钮
Pull on Switch/Volume       音量调节钮
Receiving Channel         接收频道
Receiving System       接收方式
Rod Antenna          拉杆天线
Semiconductor      半导体器件
Sound Tone        音质调节钮
Speaker    扬声器
Tuning Indicator       调谐指示器
Weight       重量


2.冰箱部件译名

Auto Defrosting Type       自动除霜型
Bottle Rack           瓶架
Control Panel          操作板
Door Pocket          门架
Egg Pocket         蛋架
Freezer          冷冻柜
Freezer Door Pocket         冷冻柜门架
Shelf          搁板
Fresh Case         新鲜食品盒
Glass Shelf          玻璃搁架
Half Shelf         中搁架
Ice Tray         制冰盘
Interior Lamp       柜内灯
Leveling Screw       调频螺钉
Louver          百叶片
Mini Pocket          小搁架
Shelf          搁架
Turn Pocket         上搁架
Vegetable Crisper       蔬菜储藏框


3.录音机部件译名

Alternative Current Socket           交流电插座
ALC         自动录音电平控制
Auto Stop        自动停机
BAC (Be At Cancel)        消拍音开关
Balance Control       平衡调节器
Band Select      波段选择
Base Control       低音调节器
Bass (Low)      低音
Battery       电池
Cassette       盒式磁带
Chrome        二氧化铬磁带
Counter        计算器
Direct Current Socket         直流电插座
Earphone          耳机
Eject          出盒
Ext.         外接
External Speaker Socket        外接扬声器插座
F.F        快进
Fast Forward Button       快速键
Fine         微调
FM          调谐
[ FM,SW2,SWQ,MW ] Band Selector          [调频,短波2,短波1,中波]波段选择器
Function Selector         功能选择器
Hi-Fi        高保真
IC         集成电路
LED        发光二极管
Level       电平
Line In        线路输入
Line Out       线路输出
Max       最大                             
Mic        传声器
Microphone Socket      话筒插座
Min          最小
Mono         单声道
Monitor         录音监听
MW         中波
Pause         暂停
Pause Button         暂停键
Phones Headphone Socket         耳机插座
Play          放音
Play Button          放音键
Radio          收音机
Rec         录音
Record Button        录音键
Recorder          录音机
Remote          遥控插口
Rewind Button          倒带键
Sleep (Timer)          睡眠(计时器)
Speaker          扬声器
ST. Wide        立体声展宽
Stereo        立体声
Stop/Eject Button         停/开启键
SW          短波
Tape         磁带
Tape Select           磁带选择
Tone          音调
Treble Control          高音调节器
Treble (High)          高音
Tuning          调谐
Volume          音量
Volume Contral        音量调节器


4.空调机部件译名

High Cool          强冷
High Fan          强风
Low Cool          弱冷
Low Fan          弱风
Select Op         选择开关


5.标签说明译名

Do Not Wring and Drylat           不可绞,平摊晾干
Dry Cleaning           干洗
EXP 06 03           失效期2003年6月
Hand Wash           手洗
In Shade            避免日晒
Instant Coffee           速溶咖啡
MAN 29 06 02           生产日期2002年6月29日
MILD Warm Wash         温水洗涤
Net 150g           净重150 克
Radioactive Substance             放射性物品
Rinse Well           漂清
Use Non-Chlorine Only           不可用含氟洗涤剂
Warm Iron          中温熨烫
Jo at 2005-7-11 03:37:11
各国领导人职务译名


Chairman           委员长,议长(中国、朝鲜等)
Chancellor           总理(德国、奥地利等)
Emperor          天皇(日本)
Covernor-Genaral             总督(澳大利亚、新西兰、加拿大等)
King           国王(丹麦、尼泊尔等)
Minister of External Affairs             外交部长(印度等)
Minister of / for Foreign Affairs           外交部长(一般通用),外交大臣(挪威、瑞典等),外相(日本、朝鲜等)
Premier           总理或首相(一般通用)
President           国际主席(中国),总统(美、法、德、印度等)
Prime Minister           总理(一般通用),首相(英、日等)
Queen         女王(英、荷)
Secretary of / foe Foreign Affairs         外交大臣(英),外交部长(墨西哥等)
Secretary of State         国务卿(美国等)


各国议会译名

1.美国

Congress       国会
House of Representatives        众议院
Senate       参议院

2.英国

Parliament        议会
House of Commons (Lower House)         众议院(下议院)
House of Lords (Upper House)        贵族院(上议院)

3.法国

National Assembly        国民议会
Senate       参议院
     
4.德国

Federal Assembly        联邦议会
Federal Council        联邦参议院
  
5.意大利

Chamber of Deputies        众议院
Senate        参议院

6.西班牙

Parliament        议会
Congress of Deputies         众议院
Senate        参议院

7.波兰

National Assembly       国会

8.捷克

Federal Assembly        联邦议会
House of the People         人民院
House of Nations         民族院

9.日本

Diet       国会
House of Representatives        众议院
House of Councilors         参议院

10. Supreme People’s Assembly      (朝鲜)最高人民会议
        The Great People’s Hural        (蒙古)大人民呼拉尔
        People’s Assembly          (埃及)人民议会
        House of the People           (印度)人民院(下院)
        Council of States          (印度)联邦院(上院)
Jo at 2005-7-11 03:38:37
美国政府机构及官员译名


Executive Office of the President             总统办事机构
The White House Office             白宫办公厅
President of Senate             参议院主席(副总统兼)
Standing Committee of the Senate           参议院常设委员会
Speaker of House of Representatives           众议院议长
Cabinet           内阁
Secretary of State           国务卿
Secretary of the Treasury           财政部长
Secretary of Defense           国防部长
Attorney General           司法部长
Secretary of Interior           内政部长
Secretary of Agriculture           农业部长
Secretary of Commerce           商务部长
Secretary of Labor          劳工部长
Secretary of Health and Human Services          卫生与公众服务部长
Secretary of Housing and Urban Development         住房和城市发展部长
Secretary of Transportation          运输部长
Secretary of Energy          能源部长
Secretary of Education          教育部长
Department of State          国务院
Supreme Court of the United States          美国最高法院
Chief Justice          首席法官
United States Court of Appeals         美国上诉法院




英国政府机构及官员译名


Lord High Chancellor          上议院议长/大法官
Lower House Speaker          下议院议长
Secretary of State fir Foreign and Commonwealth Affairs         外交和联邦事务大臣
Chancellor of the Exchequer           财政大臣
Secretary of State for Defence         国防大臣
Secretary of State for the Home Department          内政大臣
Secretary of State for the Social Security         社会保险大臣
Secretary of State for Environment         环境大臣
Secretary of State for Education and Science         教育和科学大臣
Secretary of State for Trade and Industry        贸易和工业大臣
Secretary of State for Energy         能源大臣
Secretary of State for Agriculture        农业大臣
Secretary of State for Transport        运输大臣

Jo at 2005-7-11 03:39:58
联合国及其主要国际组织译名


Disarmament Commission           裁军委员会
ECOSO (Economic and Social Council)           经社理事会
FAO (Food and Agriculture Organization)           粮食及农业组织
General Assembly of the United Nations           联合国大会
LAEA (International Atomic Energy Agency)            国际原子能机构
IBRD (International Bank for Reconstruction and Development Association)       国际复兴开发银行
ICAO (International Civil Aviation Organization)           国际民航组织
IDA (International Development Association)            国际开发协会
IFC (International Finance Corporation)            国际金融公司
ILC(International Law Commission)            国际法委员会
ILO (International Labour Organization)           国际劳工组织
IMF (International Monetary Fund)          国际货币基金会
International Court of Justice          国际法院
ITU (International Telecommunication Union)         国际电信联盟
Secretariat          秘书处
Security Council          安理会
Trusteeship Council         托管理事会
UNDP (United Nations Emergence Force)        联合国开发计划署
UNEF (United Nations Emergence Force)        联合国紧急部队
UNEP (United Nations Environment Programme)         联合国环境规划署
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)       联合国教科文组织
UNIDO (United Nations Industrial Development Organization)         联合国工业发展组织
UNITAR (United Nations Institute for Training and Research)         联合国训练研究所
UNSF (United Nations Special Fund)          联合国特别基金
UPU (Universal Postal Union)        万国邮政联盟
WFC (World Food Council)         世界粮食理事会
WHO (World Health Organization)         世界卫生组织
WIPO (World Intellectual Property Organization)         世界知识产权组织
WMO (World Meteorological Organization)         世界气象组织

宁夏lemontea at 2005-7-11 03:47:39
这是什么考试?
Jo at 2005-7-12 01:31:47
美英主要报纸译名

USA 美国
Asian Wall Street Journal       《亚洲华尔街日报》
Atlanta Constitution         《亚特兰大宪章报》
Atlanta Journal          《亚特兰大日报》
Baltimore Sun         《巴尔的摩太阳报》
Boston Globe          《波士顿环球报》
The Call         《号角》周刊
Chicago Daily News        《芝加哥每日新闻》
Chicago Daily Tribune         《芝加哥每日论坛报》
Chicago Sun-Times         《芝加哥太阳时报》
Chicago Tribune          《芝加哥论坛报》
Daily World          《世界日报》
Detroit Free Press          《底特律自由新闻报》
Detroit News          《底特律新闻》
Guardian          《前卫》
Houston Post          《休斯顿邮报》
Inquirer           《问讯报》
International Herald Tribune          《国际先驱论坛报》
Journal of Commerce         《商业日报》
Kansas City Star         《堪萨斯城明星报》
Kansas City Times           《堪萨斯城时报》
Los Angeles Herald-Examiner         《洛杉矶先驱考察报》
Los Angeles Times         《洛杉矶时报》
New York Daily News           《纽约每日新闻》
New York Post         《纽约邮报》
New York Times          《纽约时报》
News Day          《新闻日报》
Philadelphia Inquirer         《费城问讯报》
Record          《记录报》
Record & Landmark         《大事纪闻》
Saint Louis Globe-Democrat        《圣路易环球民主报》
Saint Louis Mirror News        《圣路易新闻镜报》
Saint Louis Post Dispatch          《圣路易邮报》
San Francisco Chronicle        《旧金山纪事报》
San Francisco Examiner        《旧金山考察家报》
USA Today         《今日美国》
Wall Street Journal         《华尔街日报》
Washington Daily News         《华盛顿每日新闻》
Washington Dispatch         《华盛顿快讯报》
Washington Evening News         《华盛顿新闻晚报》
Washington Evening Star         《华盛顿明星晚报》
Washington News         《华盛顿新闻报》
Washington Post          《华盛顿邮报》
Washington Report          《华盛顿报道》
Washington Times         《华盛顿时报》


BRITAIN英国
Birmingham Evening Mail         《伯明翰晚邮报》
Daily Express         《每日快报》
Daily Mail          《每日邮报》
Daily Mirror          《每日镜报》
Daily Record          《每日纪事报》
Daily Star          《明星日报》
Daily Telegraph         《每日电讯报》
Evening News         《新闻晚报》
Evening Standard         《旗帜晚报》
Financial Times         《金融时报》
Glasgow Herald         《格拉斯哥先驱报》
Guardian         《卫报》
Independent         《独立报》
Irish News        《爱尔兰新闻报》
Liverpool Daily Post        《利物浦每日邮报》
Liverpool Echo        《利物浦回声报》
Morning Star       《晨星报》
Observer         《观察家报》
Scotsman        《苏格兰人报》
Scottish Daily Express        《苏格兰每日快报》
The Sun        《太阳报》
Sunday Express        《星期日快报》
Sunday Mail         《星期日邮报》
Sunday Mercury        《星期日信使报》
Sunday Mirror         《星期日镜报》
Sunday Observer         《星期日观察家报》
The Sunday People         《星期日人民报》
Sunday Post        《星期日邮报》
The Sunday Sun        《星期日太阳报》
Sunday Telegraph        《星期日电讯报》
Sunday Times        《星期日泰晤士报》
The Times        《泰晤士报》
Western Mail         《西部邮报》周刊
Yorkshire Post         《约克郡邮报》
Jo at 2005-7-12 01:34:50
美英主要杂志译名


USA美国

American City         《美国城市》月刊
American Economic Review        《美国经济评论》双月刊
American Foreign Service Journal        《美国外交杂志》
American Home         《美国家庭》杂志
American Journal of Science         《美国科学杂志》
American Press        《美国新闻》月刊
American Review        《美国评论》
The Atlantic        《大西洋》月刊
The Black Panther        《黑豹》月刊
Business Weekly        《商业周刊》
Cosmopolitan        《世界主义者》月刊
Foreign Service Newsletter        《外事通讯》
Fortune       《财富》月刊
Harper’s Magazine       《哈波斯》月刊
Life      《生活》月刊
Magazine of Wall Street       《华尔街杂志》
The Nation       《民族》周刊
National Geographic Magazine       《全国地理杂志》月刊
New Republic       《新共和》周刊
New York Review of Books       《纽约书评》
New York Magazine         《纽约杂志》周刊
New York Times Book Review         《纽约时报书评》副刊
New York Times Magazine        《纽约时报杂志》周刊
New Yorker        《纽约人》周刊
Newsweek        《新闻周刊》
People       《人物》周刊
Playboy       《花花公子》月刊
Radio and Television Weekly       《广播与电视周刊》
Reader’s Digest       《读者文摘》月刊
Saturday Evening Post       《星期六卫邮报》
Saturday Review        《星期六评论》
Scientific American        《科学美国人》月刊
Time      《时代》周刊
U.S. News and World Report        《美国新闻与世界报道》周刊
USA Magazine       《美国杂志》
Village Voice       《乡村之声》周刊
The Washington Sunday Star        《华盛顿明星报星期刊》


BRITAIN英国

The Bookseller        《书商》周刊
Britain Today       《今日英国》月刊
British Book News        《英国书讯》月刊
British Trade Monthly        《英国贸易月刊》
British Weekly       《英国周刊》
Contemporary Review       《当代评论》月刊
The Economist        《经济学家》月刊
English-Speaking World        《英语世界》月刊
The Listener       《听众》周刊
London Magazine       《伦敦杂志》月刊
Master Detective        《侦探大师》月刊
New Scientist        《新科学家》周刊
New Society        《新社会》周刊
New Statesman        《新政治家》周刊
Observer       《观察家》杂志
Observer Review        《观察家评论》
Punch        《笨拙》周刊
Radio Times       《广播时报》周刊
Spectator        《旁观者》周刊
Tribune       《论坛》周刊
True Detective        《侦察实录》月刊
TV Times        《电视时代》周刊



世界主要通讯社译名

AAP (Australian Associated Press)     澳大利亚联合新闻社(澳大利亚)
AFP (L’Agence France-Presse)       法新社(法国)
ANSA (Agenzia Nazionale Stampa Associata)      安莎社(意大利)
AP (Associated Press)        美连社(美国)
APP(Associated Press of Pakistan)       巴联社(巴基斯坦)
Associated Press of India       印度联合新闻社(印度)
Belga News Agency       比利时通讯社(比利时)
CP (Canada Press)       加拿大通讯社(加拿大)
Dongbany News Agency        东方通讯社(韩国)
DPA (Deutsche Presse-Agentur)        德意志新闻社(德国)
Efe (Agencia Efe)       埃菲社(西班牙)
IIS (Indian Information Service)      印新处(印度)
ITAR-TASS (Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskovo Soyuza)      俄通-塔斯社(俄罗斯)
(Jiji News Agency)       时事(通讯)社(日本)
KCNA (Korean Central News Agency)      朝中社(朝鲜)
Kyodo (Kyodo News Service)      共同社(日本)
MENA (Middle East News Agency)       中东通讯社(埃及)
New Zealand Press Association       新西兰报联社(新西兰)
PRENSA LATINA (Agencia Informativa Latinoamericana)    拉美社(古巴)
Reuter (Reuter’s News Agency)      路透社(英国)
South Pacific News Agency        南大西洋新闻社(新西兰)
UPI (United Press International)       合众国际社(美国)
USIS (US Information Service)        美新处(美国)
Xinhua (Xinhua News Agency)       新华社(中国)


世界主要电台与电视台译名

American Broadcasting Company (ABC)     美国广播公司
British Broadcasting Corporation (BBC)     英国广播公司
Canadian Broadcasting Corporation (CBC)      加拿大广播公司
Circuit News Net (CNN)       有线电视新闻网(美国)
Columbia Broadcasting System (CBS)      哥伦比亚广播公司(美国)
National Broadcasting Company (NBC)       全国广播公司(美国)
Nihon Hoso Kyokai (NHK)       日本广播协会电台
Radio Australia       澳大利亚广播电台
Radio Beijing      北京国际广播电台
Radio Free Europe        自由欧洲广播电台
Radio Moscow        莫斯科电台
Tokyo Broadcasting System (TBS)       东京广播电台
Voice of America (VOA)      美国之音电台
Phillis at 2005-7-12 01:49:56
JO加油!
差差 at 2005-7-12 01:53:29
顶  
JO 好样的 `` 偶有时间就全部都仔细看看
ray at 2005-7-12 06:02:49
JO,谢谢你~~~
ray at 2005-7-12 06:02:51
JO,谢谢你~~~
Jo at 2005-7-13 03:37:53
英语新闻代表性名称:

美国白宫(White House)——美国政府
五角大楼(Pentagon)——美国国防部
华尔街(Wall Street)——美国垄断资本
雾谷(Foggy Bottom)——美国国务院
唐宁街(Downing Street)——英国首相官邸
白厅(White Hall)——英国政府
白金汉宫(Buckingham Palace)——英王室
苏格兰场(Scotland Yard)——伦敦监察厅
舰队街(Fleet Street)——伦敦报界(新闻界)
娱乐城(Fun City)/ (Big Apple)——纽约市
Dice——赌城拉斯维加斯
Big Board——纽约证券交易所
A third-rater        三流的人或物
Baby boomer        生育高峰期出生的人
Baby buster       生育低谷期出生的人
Down-and-outer        被击垮的人
Face-saver        保全面子的举动
Fast-tracker executive       青云直上的经理人员
Firebomber       使用燃烧弹进攻者
First-nighter       首场观众
Fourth-estaters        第四等级的人(新闻记者)
Globe-trotter        环球旅行者
Hard liner        主张强硬路线者
High-achiever        事业高度成功的人
High-binder        流氓,歹徒
Hip-hugger        低腰紧身长裤
In-and-outer         (证券)短期买进卖出者
Left-winger        左翼人士
Long Marcher       参加长征的人
Middle-of-the –roader        中间派
Old-timer        老资格的人,守旧的人
Out-of-towner        非本市人,外地人
Part-timer       计时工
Pro-reformer       要改革派
Scene-stealer       抢戏演员,“抢镜头”的人
Small-towner       小镇居民
Speed-reader       快速阅读者
Tax evader/dodger       逃税者
Think-tanker      智囊团成员
Third Worlder     第三世界(国家)的人
Third-ager     退休人员
Two termer     连任两届的人
Administrative sources        行政机关人士
Authoritative sources        权威人士
Competent sources        主管人士
Congressional sources        国会人士
Diplomatic sources       外交人士
Government sources        政府人士
Knowledgeable sources       有见识的人士
Official sources        官方人士
Police sources       警方人士
Sources close to so and so       接近某人或某方面的人士
Undisclosed sources        不愿披露姓名的人士
Unimpeachable source        来源可靠人士
Usually reliable sources        通常可靠人士
Well-informed sources        消息灵通人士
Diplomatic quarters        外交界
Financial quarters       金融界
The highest quarters       最高层
The quarters concerned       有关方面
Carry the ball       肩负重任
Dark horse       黑马
Get to first base      取得初步成功
Go to bat(for somebody)      为某人辩护或出力
Hit and run       驾车撞到行人后迅速逃离肇事现场
Knock out      击败
Touch all bases       广泛交流意见
Jo at 2005-7-13 03:39:12
外国名著译名

A Doll’s House        《玩偶之家》
A Farewell to Arms       《永别了,武器》
A Midsummer Night’s Dream         《仲夏夜之梦》
A Moveable Feast         《不固定的圣节》
A Passage to India         《印度之行》
A Room with a View        《看得见风景的房间》
A Tale of Two Cities        《双城记》
The Adventures of Alice in Wonderland        《爱丽丝梦游仙境》
The Adventures of Sherlock Holmes        《福尔摩斯侦探记》
The Adventures of Tom Sawyer       《汤姆•索亚历险记》
Aesop’s Fables        《伊索寓言》
Agnes Grey        《阿格尼丝•格雷》
An Inspector Calls        《罪恶之家》
An Invisible Man       《隐身人》
Anderson’s Fairy Tales        《安徒生童话集》
As You Like It        《如愿》
The Black Arrow        《黑箭》
The Blithedale Romance         《福谷传奇》
The Canterbury Tales         《坎特伯雷故事集》
Catch Me If You Can        《有本事来抓我吧》
Catch 22        《第二十二条军规》
Cinderella       《灰姑娘》
The Comedy of Errors         《错误的喜剧》
The Court of Monte Cristo         《基督山伯爵》
The Cross and the Arrow         《十字勋章与火箭》
Cymbline, King of Britain        《辛白林》
The Daughter of the Earth         《大地的女儿》
Death in the Afternoon        《死在午后》
The Decameron        《十日谈》
The Divine Comdy       《神曲》
Emma       《爱玛》
The Emperor’s New Clothes        《皇帝的新装》
Faust       《浮士德》
The Fifth Column        《第五纵队》
For Whom the Bell Tolls        《战地钟声》
The Gadfly       《牛虻》
The Garden of Eden        《伊甸园》
Gone with the Wind        《乱世佳人》
The Great Expectations         《远大前程》
Green Hills of Africa        《非洲的青山》
Green Mile        《绿色英里》
The Green Years         《黛缘年华》
Grimm’s Fairy Tales        《格林童话集》
Gulliver’s Travels        《格利佛游记》
Hamlet        《哈姆雷特》
Hard Times        《艰难时世》
Hotel       《大饭店》
How the Steel Was Tempered        《钢铁是怎样炼成的》
Intrigue and Love        《阴谋与爱情》
Islands in the Stream       《岛在湾流中》
Ivanhoe       《英雄艾文荷》
Jennie Gerhardt        《珍妮姑娘》
King Lear      《李尔王》
The Little Match-Girl        《卖火柴的小女孩》
Little Women        《小妇忍》
Macbeth        《麦克佩斯》
The Machine and the Maiden        《少女和机器》
Mansfield Park        《曼斯菲尔德庄园》
The Mark of the Angel        《天使的指印》
The Merchant of Venice        《威尼斯商人》
Miracle Worker        《创奇者》
The Moonstone       《月亮宝石》
The Old Man and the Sea       《老人与海》
Olive Twist        《雾都孤儿》
On the Origin of Species       《物种的起源》
Othello        《奥赛罗》
Paradise Lost        《失乐园》
Pericles , Prince of Tyre        《泰尔亲王配力克里斯》
Pinocchio        《木偶奇遇记》
Pygmalion        《买花女》
The Quardroon       《混血姑娘》
The Razer’s Edge        《刀锋》
Red Star Over China      《西行漫记》      
Robin Hood        《罗宾汉》
Robinson Crusoe       《鲁滨逊漂流记》
Romeo and Juliet       《罗密欧与朱丽叶》
The Scarlet Letter         《红字》
The Secret Garden        《秘密花园》      
Silas Marner        《织工马南传》
Sister Carrie         《嘉莉妹妹》
The Snow White       《白雪公主》
The Spanish Earth         《西班牙大地》
Stories from Shakespeare          《莎士比亚故事集》
Stories of the Greek Heroes         《希腊英雄的故事》
The Story of the Bible        《圣经的故事》
The Story of Madame Curie        《居里夫人传》
Stories from the Arabian Nights        《天方夜谭》
The Tempest        《暴风雨》
The Three Musketeers        《三个火枪手》
Timon of Athens        《雅典的泰门》
The Torrents of Spring        《春潮》
True At First Light        《曙光示真》
Twelfth Night         《第十二夜》
The Ugly Duckling        《丑小鸭》
Uncle Tom’s Cabin         《汤姆大叔的小屋》
War and Remembrance        《战争与回忆》
Winds of War        《战争风云》
The Winter’s Tale       《冬天的故事》  
Wuthering Heights     《呼啸山庄》
Jo at 2005-7-14 03:22:37
外国影片名译名

1.历届奥斯卡获奖影片译名
第  一  届29年 Wing 《翼》
第  二  届30年 Broadway Melody 《百老汇的旋律》
第  三  届31年 All Quiet on the Western Front 《西线无故事》
第  四  届32年 Cimarron 《壮志千秋》
第  五  届33年 Grand Hotel 《大饭店》
第  六  届34年 Cavalcade 《乱世春秋》
第  七  届35年 It Happened One Night 《一夜风流》
第  八  届36年 Mutiny on the Bounty 《叛舰喋血记》
第  九  届37年 The Great Ziegfeld 《歌舞大王齐格菲》
第  十  届38年 The Life of Emile Zola 《左拉左》
第 十一 届39年 You Can’t Take It with You 《浮生若梦》
第 十二 届40年 Gone with the Wind 《乱世佳人》
第 十三 届41年 Rebecca 《蝴蝶梦》
第 十四 届42年 How Green Was My Valley 《青山翠谷》
第 十五 届43年 Mrs. Miniver 《忠勇之家》
第 十六 届44年 Casablanca 《北非谍影》
第 十七 届45年 Going My Way 《与我同行》
第 十八 届46年 Lost Weekend 《失去的周末》
第 十九 届47年 The Best Years of Our Lives 《黄金时代》
第 二十 届48年 Gentlemen’s Agreement 《君子协定》
第二十一届49年 Hamlet 《王子复仇记》
第二十二届50年 All the King’s Men 《当代奸雄》
第二十三届51年 All about Eve 《众口一声》
第二十四届52年 An American in Paris 《一个美国人在巴黎》
第二十五届53年 The Greatest Show on Earth 《戏中之王》
第二十六届54年 From Here to Eternity 《永垂不朽》
第二十七届55年 On the Waterfront 《在江边》
第二十八届56年 Marty 《马蒂》
第二十九届57年 Round the World in 80 Days 《八十天环游地球》
第 三十 届58年 Bridge on the River Kwai 《桂河大桥》
第三十一届59年 Gigi 《琪琪》
第三十二届60年 Ben-Hur 《宾虚》
第三十三届61年 The Apartment 《公寓》
第三十四届62年 West Side Story 《西区故事》
第三十五届63年 Laurence of Arabia 《阿拉伯的劳伦斯》
第三十六届64年 Tom Jones 《汤姆•琼斯》
第三十七届65年 My Fair Lady 《我的漂亮女郎》
第三十八届66年 The Sound of Music 《音乐之声》
第三十九届67年 A Man for All Seasons 《四季之人》
第 四十 届68年 In The Heat of All Seasons 《炎热的夜晚》
第四十一届69年 Oliver! 《奥利弗!》
第四十二届70年 Midnight Cowboy 《午夜牧童》
第四十三届71年 Patton 《巴顿将军》
第四十四届72年 The French Connection 《法国贩毒网》
第四十五届73年 The Godfather 《教父》
第四十六届74年 The Sting 《骗中骗》
第四十七届75年 The Godfather(Part Ⅱ) 《教父》
第四十八届76年 One Flew over the Cuckoo’s Nest 《飞越疯人院》
第四十九届77年 Rocky 《洛奇》
第 五十 届78年 Annie Hall 《安妮•霍尔》
第五十一届79年 The Deer Hall 《猎鹿人》
第五十二届80年 Kramer vs. Kramer 《克莱默夫妇》
第五十三届81年 Ordinary People 《普通人》
第五十四届82年 Chariot of Fire 《火的战车》
第五十五届83年 Gandhi 《甘地传》
第五十六届84年 Terms of Endearment 《母女情深》
第五十七届85年 Amadeus 《莫扎特》
第五十八届86年 Out of Africa 《走出非洲》
第五十九届87年 Platoon 《野站排》
第 六十 届88年 Last Emperor 《末代皇帝》
第六十一届89年 Rain Man 《雨人》
第六十二届90年 Driving Miss Daisy 《为戴茜小姐开车》
第六十三届91年 Dances with Wolves 《与狼共舞》
第六十四届92年 The Silence of the Lambs 《沉默的羔羊》
第六十五届93年 Unforgiven 《杀无赦》
第六十六届94年 Schindler’s List 《辛德勒的名单》
第六十七届95年 Forest Gump 《阿甘正传》
第六十八届96年 Brave Heart 《勇敢的心》
第六十九届97年 The English Patient 《英国病人》
第 七十 届98年 Titanic 《泰坦尼克号》
第七十一届99年 Shakespeare in Love 《热恋中的莎士比亚》
第七十二届00年 American Beauty 《美国丽人》
第七十三届01年 Gladiator 《角斗士》
第七十四届02年 A Beautiful Mind 《美丽心灵》
第七十五届03年 Chicago 《芝加哥》
第七十六届04年 The Lord of the Rings: The Return of the King 《指环王3:王者回归》
第七十七届05年 Million Dollar Baby 《百万美元宝贝》

Jo at 2005-7-14 03:23:59
我国公映的外国大片译名

   The 6th Day 《第六日》
   A Walk in Clouds 《云中漫步》
   Air Force One 《空军一号》
   Antitrust 《反托拉斯行动》
   As Good It Gets 《尽善尽美》
   Attack of the Clones 《克隆人的进攻》
   Bachelor 《单身汉》
   Bad Boys 《绝地战警》
   Bad Company 《临时特工》
   Batman and Robin 《蝙蝠侠与罗宾》
   Big Momma’s House 《超级肥妈》
   The Bone Collector 《神秘拼图》
   The Bridge of Madison County 《廊桥遗梦》
   Broken Arrow 《断箭》
   Cider House Rules 《总有骄阳》
   Courage under Fire 《生死豪情》
   Crash Dive 《深海喋血》
   Dante’s Peak 《山崩地裂》
   Daylight  《十万火急》
   Deep Impact 《天地大冲撞》
   Die Hard: With a Vengeance 《纽约大劫案》
   Dinosaur 《恐龙》
   Double Jeopardy 《双重阴谋》
   Enemy at the Gate 《决战中的较量》
   Enemy of State 《国家的敌人》
   Entrapment 《偷天陷阱》
   Eraser 《毁灭者》
   Frantic 《狂热》
   Fugitive 《亡命天涯》
   Game 《生日历险》
   General’s Daughter 《西点揭密》
   Harry Potter and the Sorcerer’s Stone 《哈里•波特和魔法石》
   Home Alone 《小鬼当家》
   In Love and War 《战地浪漫曲》
   Jurassic Park 《侏罗纪公园》
   Kate & Leopold 《隔世情缘》
   Lethal Weapon 《致命武器》
   Life Is Beautiful 《美丽人生》
   Lion King 《狮子王》
   Long Kiss Goodnight 《特工狂花》
   Lord of the Rings 《指环王》
   Lost World 《失落的世界》
   The Mask 《变相怪杰》
   Matrix 《黑客帝国》
   Mickey Blue Eyes 《蓝眼睛米奇》
   Mission: Impossible 《碟中谍》
   Mission: Impossible Ⅱ 《碟中谍》
   Mosquito 《蚊子海岸》
   Most Wanted 《一号通缉令》
   Mulan 《花木兰》
   Mummy Return 《木乃伊归来》
   Muse 《第六感女神》
   Music of the Heart 《弦动我心》
   My Best Friend’s Wedding 《我最好朋友的婚礼》
   Notting Hill 《诺丁山》
   Oliver Twist 《雾都孤儿》
   Outbreak 《恐怖地带》
   Patriot Games 《爱国者游戏》
   Pearl Harbor 《珍珠港》
   Perfect Storm 《完美风暴》
   Phantom Menace 《幽灵的威胁》
   The Piano 《钢琴曲》
   The Princess Diaries 《公主日记》
   Proof of Life 《生命证据》
   The Recruit 《谍海计中计》
   The Rock 《勇闯夺命岛》
   Rush Hour 《尖峰时刻》
   Sabrina 《情归巴黎》
   Shanghai Noon 《龙卷风》
   Shrek 《怪物史瑞克》
   Saving Private Ryen 《拯救大兵瑞恩》
   Space Jam 《空中大掼篮》
   Speed 《生死时速》
   Speed 2: Cruise Control 《生死时速2:海上惊情》
   Spider-man 《蜘蛛侠》
   Spy Kids 《特工神童》
   Star Wars 《星球大战》
   Step Mother 《继母》
   Stuart Little 《精灵鼠小弟》
   Sweet Home Alabama 《情归阿拉巴马》
   Swordfish 《剑鱼行动》
   Tarzan 《人猿泰山》
   Tomb Raider 《古墓丽影》
   Toy Story 《玩具总动员》
   Turbulence 《插翅难飞》
   The Tuxedo 《神奇燕尾服》
   Twister 《龙卷风》
   Up Close and Personal 《战地之恋》
   Volcano 《地火危城》
   Water World 《未来水世界》
   What Women Want 《男人百分百》
   Witness 《目击者》
外贸出口上贸易伙伴网